Rompa las barreras lingüísticas con la nueva función de Enghouse Qumu
Enghouse Qumu se complace en presentar su última función: Traducción multilingüe de subtítulos. Esta incorporación revoluciona la accesibilidad y la participación durante los eventos en directo y la reproducción de presentaciones de vídeo a la carta, ya que ofrece traducción en tiempo real del contenido hablado a subtítulos en varios idiomas. Ahora los asistentes pueden disfrutar de las retransmisiones en directo y del vídeo a la carta en su idioma preferido, lo que mejora la comprensión y la inclusión. La nueva función estará disponible en Enghouse Qumu Cloud.
Principales ventajas
- Alcance mundial: Amplíe su audiencia a todo el mundo proporcionando subtítulos en tiempo real en varios idiomas durante sus eventos en directo, rompiendo las barreras lingüísticas.
- Accesibilidad mejorada: Haga que sus eventos en directo y contenidos de vídeo a la carta sean accesibles para los participantes que prefieran o necesiten subtítulos en su lengua materna.
- Mejora del compromiso: Fomentar un mayor compromiso entre públicos diversos permitiéndoles comprender plenamente los contenidos e interactuar con ellos.
- Integración sin esfuerzo: Integre sin problemas traducciones de subtítulos en sus presentaciones Enghouse Qumu existentes mediante sencillas configuraciones.
- Precisión en tiempo real: Garantice la precisión y la puntualidad con la traducción instantánea de contenidos hablados a subtítulos, mejorando la comprensión del espectador.
Características principales
- Varios idiomas: Posibilidad de traducir los subtítulos a 12 idiomas.
- Selección del administrador: Los administradores pueden seleccionar los idiomas disponibles como opciones de subtítulos para los usuarios finales en cada evento o en un vídeo a la carta.
- Selección del usuario: Permita que los participantes elijan su idioma preferido para los subtítulos.
- Seguimiento analítico del uso de la traducción de subtítulos: Haz un seguimiento del uso de la traducción de subtítulos controlando las horas totales de contenido de audio o vídeo traducido.
Cómo funciona
Cuando se activa esta función para un inquilino Qumu, los administradores pueden activar la traducción automática de subtítulos y establecer los idiomas disponibles para los subtítulos.o traducción. Durante un reproducción de un evento en directo o de contenidos de vídeo a la carta con la traducción automática de subtítulos activada, los usuarios pueden elegir un idioma en la interfaz del reproductor Enghouse Qumu para ver los subtítulos generados automáticamente en su idioma preferido.
El idioma de los subtítulos generados automáticamente viene determinado por el idioma predeterminado para el inquilino Qumu. Las opciones de idioma disponibles para la traducción en Enghouse Qumu Player dependen de los idiomas configurados en el momento de la creación de la presentación. Los administradores pueden realizar un seguimiento del total de horas de traducción completadas en su inquilino a través de la vista de análisis del sistema.
Disponibilidad
Para obtener información sobre cómo activar esta función, los clientes pueden ponerse en contacto con su gestor de cuentas o su gestor de éxito de clientes. Tenga en cuenta que la función de traducción de subtítulos en varios idiomas está sujeta a acuerdos comerciales adicionales.
Mejore sus eventos en directo con la función de traducción de subtítulos en varios idiomas de Enghouse Qumu. Rompa las barreras lingüísticas, aumente la participación y garantice la accesibilidad de todos los asistentes. Póngase en contacto con nosotros hoy mismo para obtener una demostración en directo y más información.